在這片廣袤天空底下,除了尊敬,我們只希望得到平等
雖然,他既不屬於英國人也不屬於印度人,他只屬於他自己……
可能融合,也可能隔閡愈深。殖民者與被殖民者的痛楚,在佛斯特筆下展露無遺。師大譯研所賴慈芸教授專文推薦
最新、完整全譯!
出版逾90年,經典文學桂冠
英國偉大作家E.M.佛斯特生前最後一部長篇巨著《印度之旅》
詹姆斯‧泰特‧布萊克紀念文學獎(TheJamesTaitBlackMemorialPrize)獲獎之作
改編電影由大師導演大衛‧連(DavidLean)執導
美國奧斯卡獎11項提名,榮獲最佳女配角獎、最佳原創配樂獎
被譽為英國偉大作家E.M.佛斯特的經典著作《印度之旅》,場景設立於印度的尚卓拉波城,故事主軸環繞著英國殖民官員與當地知識分子之間暗潮洶湧的角力與衝突,充分展現兩者深刻而矛盾的互動。帝國高高在上的心態,以及被殖民者日漸覺醒、高漲的自尊,在佛斯特筆下真實而細膩地被呈現出來。
英國官員朗尼的母親摩爾夫人與未婚妻奎斯特小姐到印度遊覽。不同於其他白人對殖民地疏離的態度,她們對於英國人例行的交際宴會反而更加厭倦,因為她們期待看見「真正的印度」,而不只是坐著馬車穿越市集:「她只需要坐在馬車裡,就可以輕易看見這一切,然而形成這些色彩與脈動的力量,將會離她越來越遙遠。到時候她只能看見印度的表象,看不見印度的精神。」
想要了解印度的摩爾夫人與奎斯特小姐,接受當地醫生阿吉茲的邀請,一同出外遊玩,卻在過程中發生了意外。印度人阿吉茲被追究責任,成為英國人指責的對象,然而奎斯特小姐最終卻選擇支持阿吉茲。究竟,阿吉茲犯了什麼錯呢?
從英國人、印度人的聚會寫起,佛斯特精湛的文筆功力描繪了生動的場景、繽紛的想像,以及人情之間的冷暖險惡。「……印度人喜歡以大眾化的觀點去欣賞詩句,不像英國人總喜歡從個人化的角度去鑽研。……印度人──許多印度人──喜歡在室外的月光下輕聲讀詩,因為只有在這種寧靜的時刻,印度人才能活得像自己,而且他們只有在聆聽哀悼詩的時候,才會想起自己以往的榮耀時刻,並提醒自己年輕的一代應該勇敢往前飛。」
除了突顯英國人之間不同的殖民心態,佛斯特也寫出了階級之間的差異,以及人們複雜的心理狀態,如英印混血兒哈里斯對於身分認同的困惑:「每當有英國人和印度人同時在場,他就會變得不知所措,因為他不知道自己屬於英國人還是印度人。他因為自己體內的兩種血液而感到困惑」。越想要「成為自己」,就帶來越激烈的衝突與痛苦。
可能融合,也可能隔閡愈深。殖民者與被殖民者的痛楚,在佛斯特筆下展露無遺。
摩爾夫人說:「我認為英國人到這片土地,就應該與印度人好好相處!」這正是《印度之旅》的故事核心:殖民/被殖民,西方/東方,男/女……也是這部小說劃時代的意義:在每個人的天空之上,一定還有超越國境與民族的蒼穹,「天空的上方一定還有更高且更公正的事物包覆住天空,然後再上面一定也還有……」。
延伸閱讀:
《黑心》
《黑暗之心》
《都柏林人》
《智慧之血(歐康納驚世代表作,台灣首度中譯)》
《你不會比死更慘:芙蘭納莉.歐康納小說集Ⅱ》
《亞瑟王之死(上下冊不分售)》
《堂吉訶德二版(上、下一套)【楊絳翻譯,全新校訂經典書盒收藏版】》
《聽靈媒說:安部公房短篇小說集》
《燃盡的地圖(全新翻譯本)》
《沙丘之女(全新翻譯)》
《愛麗絲幻遊奇境與鏡中奇緣》
《刺青:谷崎潤一郎短篇小說精選集》
《好人難遇》
《追憶似水年華(全新校訂書盒典藏版)》
《格理弗遊記(普及版)》
《赫克歷險記(原譯名《頑童流浪記》)》
《聖誕歌聲》
《浮士德博士》
《大衛‧考勃菲爾(上.下)精》
《卡拉馬助夫兄弟們(上、下冊)》
翻譯